# 2113
Сохраним наш родной курдский язык12/12/2006
ТОСЫН РАШИД.
Один из пропаведников-внедрителей термина "курд-езид". Сам по-видимому рожден от смешанного брака курда и езидки.

Предисловие автора:


Я обычно пишу на курдском языке. Это принцип. Я считаю, что одной из главных обязанностей курдской интеллигенции, это сохранение и развитие курдского языка.

В наше время самая большая опасность грозит нашему языку; где опасность большая, там сопротивление должно быть больше. Я более тринадцати лет практически не использовал русского языка. Но в качестве исключения хочу эту статью написать на русском языке. Причина в том, что, к большому сожалению, для многих ваших читателей русский язык уже является, родным языком. Возможно, многие удивятся тому, что я пишу не на родном языке, но истина в том, что родной язык человека это не тот язык, на котором говорили его родители, предки, а тот, на котором он думает, видит сны, лучше выражает свои мысли. Для многих из вас это уже русский.


***


Недавно, на конференции в Стокгольме Др. Кристиан Элисон (процитировала одну из глав своей диссертации, которая была посвящена, устному творчеству Езидов) она сказала что "Язык Курманджи постепенно вымирает".

К сожалению, это пророчество в настоящее время более чем реально.

Мы знаем, что миллионы курдов в Иракском Курдистане и в метрополиях Турции уже ассимилированы и темпы ассимиляции с каждым днём возрастают. Сотни тысячи курдов Азербайджана и Туркмении уже ассимилировались.

Ассимиляционный процесс имеет место среди курдов Сирии и Ирана.

На пост советском пространстве, насколько мне известно, только в Казахстане ведётся активная работа для сохранения курдского языка и культуры.

До распада Советского Союза в Армении были курдские деревни. Основная масса курдов-езидов Армении и Грузи была связана с этими деревнями и эти деревни были оплотом для сохранения языка и национальной культуры.

После распада Советского Союза по различным причинам десятки тысяч курдов вынуждены были эмигрировать. Основная масса обосновалась в Росси. Это переселение губительно отразилось для носителей курдского языка. У основной части курдских детей родным языком уже является русский. Они либо совершенно не владеют курдским языком, либо говорят на ломаном языке, с сильным русским акцентом. Вероятно, со временем даже этот уровень знания языка, исчезнет.

К сожалению, у большинства курдов проживающих в России отношение к языку изменилось в худшую сторону.

Для курдов-езидов язык, что-то больше чем средство общения.

Я помню в недалёком прошлом, если кто-нибудь в нашей деревне говорил на армянском, старшие упрекали их словами “Kuro, tu ji dînê xwe derketî”, то есть – и ты, изменил своей религии. Таким образом, курдский язык, считался одним из главных составляющих Езидский религии.

Согласно Езидский религии, курдский язык, (Езиды обычно говорят курманджи) свят.

Шейх Хдерэ Езди 1933 году, в № 5 журнала “ Hewar” пишет: "Наш язык святой. Самый сладкий язык в мире. По этому, Бог говорил на нём.”

Страница нашей книги говорит: "Бог на сладком языке курманджи говорил". По этой причине “Mesheba Reş” появился на языке курманджи".

Это понимание святости курдского языка подтверждается мнением одного из лучших знатоков езидской религии на пост советском пространстве, Шейхом Ростамом и Шейхом Шамильем. Шейх Ростам говорит, что наш язык святой, наш язык появился раньше всех языков, потому что Мяляки Таус впервые на курманджи говорил с Адамом.

Да, курды-езиды гордятся тем, что их святые книги “Mesheba reş’ î ‘Kitêba Cilwe”, гимны, молитвы, проповеди езидской религии на нашем родном языке. Но этому языку сейчас грозит исчезновение.

Да, в некоторых местах открываются курсы изучения курдского языка, но этого не достаточно.

1963 году мы в Ереване организовали "Совет курдских студентов", который в последствии был переименован в”Совет курдской молодёжи” при ЦК Комсомола Армении. Это была первая национальная организация во всём Советском Союзе. Но это другой вопрос.

Я был соавтором программы нашей организации и один из главных пунктов программы гласил, что языком общения нашей организации является курдский, только не курды могут, говорить на других языках.

Тогда над курдским языком в Армении не нависала угроза исчезновения, но мы считали своей обязанностью, сохранение и развитие курдского языка.

Сегодня эта угроза реальна. Для многих Курдов язык перестал быть языком общения. Большинство курдов проживающих на пост советском пространстве уже не умеют читать по курдски. Печатающиеся газеты, журналы и вебсайты в основном русскоязычны.

Это трагедия. Если так продолжится, через некоторое время никто не будет, говорить и читать на родном языке.

Если мы хотим служить великому делу освобождения Курдистана, хотим служить своему народу и своей религии, мы обязаны сохранить и развивать наш язык, нашу культуру.

Чтобы сохранить язык надо говорить на нём, писать на нём, думать на нём.

Курдский язык должен быть языком общения, в каждой курдской семье, языком общения в каждой курдской организации.

Если кто-то хочет служить своему народу, он, во-первых, должен заботиться о сохранении родного языка, с исчезновением языка, исчезает народ.

Надо везде, где есть возможность открывать курсы изучения курдского языка, курдская медиа (пресса) должна издаваться в основном на курдском языке. Желательно организовать общество Друзей Курдского языка, которые будут организовывать различные мероприятия по пропаганде языка, распространять курдские книги, газеты и журналы.

К сожалению, я не обладаю данными о возможностях существующих в России для развития языка, но надо использовать все имеющиеся масс медиа для сохранения родного языка.

В прежние времена незнание языка было неприемлемой ошибкой и упущением, надеюсь, и сейчас это упущение будет столь же не приемлемо, как и в прежние времена.

ответить
тему читают: